In the mid-1950s—a time when the movement toward liturgical reform that began in the early twentieth century had gained significant momentum—the Ladies of the Grail (England), a lay women’s community, gathered a group of scholars to prepare a new translation of the psalms. First published in 1963, the Grail Psalms were approved for liturgical use and adopted for the English editions of the Liturgy of the Hours following the Second Vatican Council. The unique character of the Grail Psalms is that they incorporate the rhythm of the original Hebrew text and are singable to the psalmody of the late French Jesuit priest and composer Joseph Gelineau. The combination of this text and the Gelineau music came to be widely known as the “Gelineau Psalms.” These are the psalms still sung in the Liturgy of the Hours today. Notes on each psalm are provided by Fr. Alexander Jones (editor of the Jerusalem Bible) and Fr. Leonard Johnston.