Digital Verbum Edition
Cet interlinéaire Inversé permet d'afficher les mots hébreux et grecs sous-jacents au texte traduit de la Nouvelle Bible Segond 2002. Des informations supplémentaires comme les analyses grammaticales (fonctions, accords, etc.) et des liens pour consulter ces mots dans des dictionnaires hébreu-français ou grec-français ou dans des traités de grammaire hébraïque ou grecque peuvent être affichées dessous chaque mots. L'interlinéaire est aussi intégral à d'autres fonctionnalités de Logos qui permettent de mieux étudier le sens du texte biblique et d'en cerner les difficultés d'interprétation. Ceci est donc un outil essentiel pour une meilleure étude et compréhension des Écritures!