The English-Greek Reverse Interlinear Lexham English Septuagint aligns the Greek text of H.B. Swete’s Septuagint with the word order of the English translation. It aims to assist in the reading and study of the Septuagint by allowing users to mix English and Greek terms in searches and to immediately discern the text from which the translation was made. Like other reverse interlinears available in Logos Bible Software, this reverse interlinear adds information on the underlying Greek text in lines below the English text as well as in a reverse interlinear “ribbon” on the bottom of the resource window. The display of these items is completely configurable.
In the Logos edition, this volume is enhanced by amazing functionality. Important terms link to dictionaries, encyclopedias, and a wealth of other resources in your digital library. Perform powerful searches to find exactly what you’re looking for. Take the discussion with you using tablet and mobile apps. With Logos Bible Software, the most efficient and comprehensive research tools are in one place, so you get the most out of your study.
The new second edition of the English-Greek Reverse Interlinear Lexham English Septuagint is now available.
This product requires ownership of The Lexham English Septuagint (LES).
Rick Brannan is Information Architect for Logos Bible Software. In his role at Logos, he is responsible for linguistic databases of the Greek New Testament, the Septuagint, and other Greek writings of the Hellenistic era. He is also Product Manager for the Lexham English Bible and the Greek New Testament: SBL Edition. Rick has edited multiple works including The New International Version English-Greek Reverse Interlinear of the New Testament, The Lexham English Bible English-Greek Reverse Interlinear of the New Testament, and An English-Greek Reverse Interlinear of the Apostolic Fathers. He also translated the Greek portions of the writings of the Apostolic Fathers for The Apostolic Fathers Greek-English Interlinear. He resides in Bellingham with his wife, Amy, and their daughter, Ella.
Isaiah Hoogendyk received a BA in classical languages from Hope College and an MA in linguistics from Trinity Western University. He is a language editor for Logos Bible Software, contributing to such projects as the English-Greek Reverse Interlinear of the NRSV Apocryphal Texts, the Codex Bezae Cantabrigiensis, and the Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology.
Mark Keaton earned his MDiv from Southern Baptist Theological Seminary. He is currently a Greek lexical data curator for Logos Bible Software and the Greek editor of the Bible Sense Lexicon.