The Ugaritic Library contains the complete corpus of Ugaritic texts together with aids and indices to better illuminate these ancient writings and the Hebrew Bible. These include grammatical and lexical books to help the reader learn and read Ugaritic, translations of many of the important documents (with commentary), and volumes designed to help the Bible student easily locate the places where Ugaritic can shed some light on the text of the Hebrew Bible.
For a more detailed response to this question, see Dr. Michael Heiser's article "What's Ugaritic Got to do with Anything?"
The Ugaritic texts are basic background material for the study of the Bible. Ugaritic is the ancient language of one of Israel’s closest neighbors, the city state of Ras Shamra, located in what is now Syria. Ugaritic is from the same family of languages as Hebrew, Northwest Semitic. This means the Ugaritic texts are closely related to the Hebrew Bible, both linguistically and culturally. The religious texts discuss deities named in the Bible, such as Baal and El, whose descriptions contain titles and phrases attributed to the God of Israel in the Bible. Ugaritic is also one of the most important languages used to help discern the meaning of difficult Hebrew words and phrases.
While most of the Ugaritic in this product is transliterated, which is easier to read than the cuneiform letters, Logos Bible Software is able to display and search on cuneiform Ugaritic text. Above is a sample of the font we designed for this project. Find out why this ancient language is important to you by reading Dr. Michael Heiser's article on Ugaritic studies.
With the Logos Bible Software edition, the various reference schemes for the Ugaritic tablets (such as KTU, CTA and UT numbers) are mapped, so that all of the Ugaritic and Hebrew books that cite the Ugaritic corpus can function together as an integrated whole, regardless of which citation format is used. Citations in biblical commentaries and lexicons will be able to link to the Ugaritic materials using any of these reference schemes. This makes the digital editions far easier to use than their print counterparts.
In addition, the Ugaritic materials in English translations previously published in Hallo's The Context of Scripture (3 vols.) have been reworked to be integrated with the Ugaritic Library. References to the Ugaritic corpus within key Hebrew grammars and lexicons are already tagged. In particular, Koehler, Baumgartner and Stamm's Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (HALOT) (5 vols.), the excellent Dictionary of Deities and Demons in the Bible, Joüon and Muraoka’s A Grammar of Biblical Hebrew: Revised English Edition, and Waltke and O'Connor's An Introduction to Biblical Hebrew Syntax have already been tagged with references to the Ugaritic Library. References to Ugaritic tablets are tagged for quick linking, as well as making it easy to search the entire library for references to any Ugaritic passage. In the future, references to the Ugaritic materials in the more technical biblical commentaries will also be tagged.